English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
Tips
#591

Anonym on 16 Aug 2015
to as

0



hello dear friends. thanks for last help. now I have a new problem with meaning of above word in this sentence:
These longitudinal charge density fluctuations are referred to as plasma oscillations
نظر دهید | ☠ گزارش تخلف | بازگشت به فهرست پرسش ها

1 پاسخ


#552
بروز رسانیده در 16 Aug 2015 ali on 16 Aug 2015

0
to refer [to]
اشاره کردن [به]

as
به عنوان

These longitudinal charge density fluctuations are referred to as plasma oscillations.
این نوسانات چگالی بار طولی به عنوان نوسانات پلاسما نامیده می شود.

فقط برای بهتر فهمیدن
to as

این نوسانات چگالی بار طولی [به عنوان] نوسانات پلاسما [به] آنها اشاره شده.
نظر دهید | ☠ گزارش تخلف

پاسخ من برای این سوال

B I S نوشتن راست به چپ
با ثبت نام و ورود به سایت دیگر نیازی به سیستم تطبیق کد امنیتی نیست و میتوانید هر زمانی پرسش، پاسخ و یا همکاری خود را ویرایش کنید.

سیستم تطبیق کد امنیتی*
مقدار کد:
Reload Image
شرایط استفاده از سایت را خوانده‌ام و آن را قبول دارم.
✘ ببند
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com